Jesaja 27:8

SVMet mate hebt Gij met hem getwist, wanneer Gij hem wegstiet; [als] Hij [hem] wegnam door Zijn harden wind, in den dag des oostenwinds.
WLCבְּסַאסְּאָ֖ה בְּשַׁלְחָ֣הּ תְּרִיבֶ֑נָּה הָגָ֛ה בְּרוּחֹ֥ו הַקָּשָׁ֖ה בְּיֹ֥ום קָדִֽים׃
Trans.bəsa’ssə’â bəšaləḥāh tərîḇennâ hāḡâ bərûḥwō haqqāšâ bəywōm qāḏîm:

Algemeen

Zie ook: Oostenwind

Aantekeningen

Met mate hebt Gij met hem getwist, wanneer Gij hem wegstiet; [als] Hij [hem] wegnam door Zijn harden wind, in den dag des oostenwinds.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בְּ

-

סַּאסְּאָ֖ה

Met mate

בְּ

-

שַׁלְחָ֣הּ

wanneer Gij hem wegstiet

תְּרִיבֶ֑נָּה

hebt Gij met hem getwist

הָגָ֛ה

Hij wegnam

בְּ

-

רוּח֥וֹ

wind

הַ

-

קָּשָׁ֖ה

door Zijn harden

בְּ

-

י֥וֹם

in den dag

קָדִֽים

des oostenwinds


Met mate hebt Gij met hem getwist, wanneer Gij hem wegstiet; [als] Hij [hem] wegnam door Zijn harden wind, in den dag des oostenwinds.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!